新东方网>郑州新东方学校>学校活动>正文

“我可以单身,但我嗑的CP必须在一起”

2022-10-14 12:33

来源:新东方

作者:

学霸养成工具箱
家庭教育 创意美术 新东方素质素养中心
创客课程 高考干货 考研备考
书法课 出国留学 中考体育

  我可以是假的,但我的cp一定是真的!

  近期,没有人能不被这三部剧刷屏:《沉香如屑》、《星汉灿烂》、《苍兰诀》,剧中的绝美爱情让网友欲罢不能。

  包括前段时间上映的《梦华录》,因为男女主配一脸,对视眼神都拉丝,让大家直呼受不了。

  无论是《星汉灿烂》的“凝商夫妇”,还是最近火爆的《苍兰诀》中的“棣欣引力 ”,“惯兰高手”,也算是从剧里火到剧外,任何一个小细节都被无限放大。

  戏里,小兰花告白东方青苍:这辈子我只会喜欢你一个人,无论发生什么,我都会一直陪着你,不离不弃。

  戏外,两人亲密互动,男演员帮女演员遮挡可能会走光的裙子,片场打闹的路透细节,都让cp粉丝们沉浸于粉红泡泡的快乐中。

  cp粉的狂热也为《苍兰诀》贡献了优秀的播出数据,就连在对古装偶像、仙侠奇幻题材不太感兴趣的豆瓣评分上,也有50万人打出7.8分的高分。

  爱奇艺高级副总裁、《苍兰诀》总制片人杨蓓在接受记者采访时表示,它的故事、特效以及爱情观,确实受到大批用户关注。

  2022年的前三个季度,可谓是cp粉追剧追到又上头,又快乐。

  跟着剧集一起哭,一起笑。

  01、嗑cp到底是什么?

  嗑cp在英文中的对应词是“Shipping”。

  Shipping,源于“关系”一词,是指粉丝在情感和/或头脑上参与小说中的浪漫情节。

  英文:Shipping, derived from the word "relationship", is a general term for fans' emotional and/or intellectual involvement with the ongoing development of romance in a work of fiction. 

  即使粉丝小说中的角色没有恋爱关系,也可以被称为“ship”。

  英文:A fanfiction can also be said to ship if characters who are not in a romantic relationship are in one in the fanfiction.

  嗑cp并不是最近才兴起的。

  《老友记》的创作者从营销的角度发现了一些革命性的东西:如果你能让观众们被你剧中的情侣所吸引,那么观众数量很有可能会大幅上升,比如《老友记》中的罗斯和瑞秋。

  嗑cp的行为不仅仅是电视迷,只要想象力丰富,什么都能磕。比如全球cp粉很多的作品包括了《哈利·波特》。《哈利·波特》中的cp有热门的,也有冷门的,也有邪门的,虽然再邪门也没有b站上的“伏地魔X林黛玉”邪门。

  原作者J.K.罗琳并不理解嗑cp的行为,她说道:“我是cp界的新手,因为很长一段时间以来,我都没有上网查哈利·波特。我从来没有去看过粉丝网站,然后有一天我去了,天哪。大约五个小时后,我从电脑上站起来,微微发抖。”

  英文:I had never gone and looked at fan sites, and then one day I did and oh — my — god. Five hours later or something, I get up from the computer shaking slightly [all laugh].

  02、为什么cp越看越让人上瘾呢?

  美国心理学家肯特·贝里奇(Kent Berridge)称,我们大脑中有两个系统,“想要”和“喜欢”,这两个系统是互补的。多巴胺是“想要”系统的一部分,它促使你采取行动。“喜欢”系统让你感到满意,因此暂停你的寻找。

  英文:According to researcher Kent Berridge, there are two systems, the "wanting" and the "liking" and these two systems are complementary. Dopamine is part of the wanting system. It propels you to take action. The liking system makes you feel satisfied and therefore pause your seeking. 

  但是,“想要”系统所分泌的多巴胺比“喜欢”系统要多,所以人们往往更喜欢追求,而不是满足于现状。在“想要”系统下,你可以进入多巴胺循环。

  英文:But the dopamine wanting system is stronger than the liking system. You tend to seek more than you are satisfied. You can get into a dopamine loop. 

  这也就解释了假如我们喜欢上嗑cp,就会不断地搜索这对cp相关的内容,然后彻底停不下来。

  当然,嗑cp也与爱情地图(love map)有关。

  当我们在热火朝天地看电视剧中的片段时,嗑cp会让我们也感受到甜甜的恋爱,而且还满足了我们对于爱情的幻想。

  爱情地图是你对伴侣的了解。

  英文:A love map is the knowledge you have about your partner.

  爱情地图标志着你在情感中需要怎样的伴侣,其也引导着你实际关系的展开方式。

  英文:Your lovemap, the mental image of what you want in a relationship, guides the way your actual relationships unfold. 

  著名的关系专家约翰·戈特曼(John Gottman)将爱情地图解释为:你的浪漫伴侣的一般兴趣、偏好、态度和行为。

  所以,你所拥有的爱情地图是你自己对一段关系可以是或应该是什么样子的想象。在浪漫关系中,正是爱情地图的蓝本推动了你的期望,并最终影响了你的行为。

  英文:However, this seems to better describe your partner's lovemap, not yours. The lovemap you have is your own image of how a relationship can, and should, be. It's the script that drives your hopes, expectations, and ultimately your behavior, in romantic relationships.

  研究表明,文化对关系的描述也会严重影响爱情地图。浪漫喜剧类电影可以让观众期待每一段感情在历经磨难和挑战后都会有一个幸福的结局。

  英文:A steady diet of movies in the romantic comedy genre can lead you to expect every relationship to have a happy ending despite the hilarious challenges you may have to overcome.

  每个人都有自己心目中的“那个人”,当看到别人的恋爱时,也会满足我们对爱情的幻想,同时激发我们对爱情的追求。

  在现实生活中,假如我们遇见电视剧里那样的人物可能不会“心动”,可能会“畏手畏脚”,但在电视剧里我由于全然不用担心,于是便可以放心大胆地欣赏绝美爱情!

  也有研究人员提出,嗑cp揭示了我们社会的许多情况,以及人们常常感到多么孤独和不被爱。正是这种孤独感直接或间接地激发了人们体验浪漫和爱情的需求。

  英文:Shipping reveals a lot about our society and about just how lonely and unloved people often feel. It is this loneliness that fuels the need to experience romance and love at least vicariously. 

  但无论怎样,嗑cp就是快乐的。

  为生活加点粉红泡泡、奶油蜜糖,枯燥的生活也变得亮丽起来了!

  毕竟,人类的爱好之一就是嗑cp!

  References:

  1.manga.fandom.com

  2.he Dopamine Seeking-Reward Loop

  3.The Psychology of Shipping

  4.The Psychology Behind Shipping


焦点推荐

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

免费体验课 素质课程