新东方网>郑州新东方学校>英语学习>正文

“中国汉字”千万别翻译为“Chinese word”!

2020-01-19 17:57

来源:英语单词每日打卡

作者:清茶倒影

学霸养成工具箱
家庭教育 小学辅导 中考干货
高考干货 艺考专区 考研备考
雅思考试 托福考试 线上免费课

新东方老师好

  I am Chinese.

  我是中国人。

  讲到中国人,我们都会说这个词Chinese,但“我是中国人。”英语真的不是“I am a Chinese.”!那么“Chinese”这个词到底如何正确应用呢?

  01

  ‘我是中国人’不是‘I’m a Chinese.’

  作为一个地道的中国人,你向老外自我介绍时一定会说‘我是中国人。’但是千万不要说‘I'm a Chinese.’这可是错误说法。

  I'm a Chinese. ✘I'm Chinese. ✔

  这里的中国人,其实说的是中国国籍的人,所以Chinese是个形容词,正确的说法是‘I'm Chinese.’ 

  例句:I'm a Chinese man.我是一个中国(的)人。

  02

  ‘中国汉字’不是’Chinese word’就算是学了英语,汉字还是我们最亲切最熟悉的字,那么汉字的英文表达是什么?

  Chinese word ✘Chinese character[ˈkærəktə(r)] ✔

  中国汉字是象形文字,方框字,上世纪50年代为了方便学习才发明了拼音,所以,汉字需要用单独的词来表达,就是Chinese character.汉字是这样表达,但是世界上大多数语言都是字母拼成,他们都有字母表,比如英语有26个字母,所以,英文单词是字母组成词汇,那一定是用English word来表达。

   例句:Andrew knows how to write Chinese character.安德鲁会写汉字。

了解课程、预约活动或者有任何问题可以点击下方图片咨询新东方老师哦

点击咨询新东方老师

郑州新东方免费体验课

学霸养成工具箱
家庭教育 小学辅导 中考干货
高考干货 艺考专区 考研备考
雅思考试 托福考试 线上免费课

焦点推荐

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:0371-60277776。

  • 郑州新东方英语培训
  • 郑州新东方雅思培训
免费体验课