新东方老师好
没想到这个网站对老师的口语备课照顾的这么细致,要不要了解一下?
2020-09-28 17:48
来源:新东方师训讲堂
作者:杨力
需要口语备课的老师还在苦恼没有资源吗?今天为大家介绍一个资源多,使用便捷的英语口语教学宝藏网站!快来看一看吧。
Hi,各位老师好!要想教学好,教辅少不了。教辅去哪儿找?当然是往师训讲堂跑!今天就来跟大家分享一个英语口语教学宝藏网站。此网站不仅提供英文表达,还对语境进行了相关的解释说明,实在太贴心了!老师们,一起来看看吧!
本次推荐网站: FluentU
网站类型:英语口语教学辅助网站
网址链接:(无须翻墙,但是可能会有些卡;如果翻墙,会比较流畅。)
是否收费:该网站免费,对于后续口语练习产品,则需要单独订购。如果老师们只是用此网站来备课,那么免费部分就已足够用。
网站缺点:没有明确的文章分类,不方便用户分类查看信息。如将滚动条拉到最下方,可以看到热门文章(popular posts)以及比较简单的文章分类(catogories)。由于这些分类并不细致,所以主要得靠用户自己“淘金”。另外,网站提供搜索引擎,老师们可以按照关键词进行检索。
网站优点:最大的亮点就是将英语学习与文化背景相结合,在语言教学的同时提供了详细而丰富的文化背景支持,能够帮助英语学习者在恰当的语境中更好地学习英文表达。如果老师们在备课时能够参考此网站的素材,那么您的课堂内容将会更加充实、更贴近真实生活,学生们也会更有学习动力。
接下来,本文将通过三个例子,向大家展示此网站是如何将英语学习与文化背景结合在一起的。
例子1:关于致歉的表达
感谢各位老师刚才参与投票,我们现在来揭晓答案吧!
其实,所有选项都可以在致歉场景中使用。除了最常用的sorry,还可以使用apologetic、ashamed、regret等表达。而且,这些表达的使用场景以及例句都能在这个网站中找到。
老师们可能会有疑问:不是说英语跟文化背景结合吗?上面只是给出了表达及例句,并没有涉及到文化背景啊?别急,如果您点开这个链接,会发现文章后面清楚地写明了英语母语者一般在什么时候致歉。
例如,做错事时、说出扎心话时以及表达同情时。学习say sorry时,如果你能自主阅读英文解释,就能更直接地理解语言背后的含义。网站贴心地提供了上述表达在不同语境中的使用例句。老师们可以根据自己课堂的需求,选出合适的例句,作为最地道的素材使用。
例子2:关于礼貌用语的表达
请各位老师先一起看一则小故事:
“Thanks, Grandpa Warren!”
I said this to one of my college professors at the end of class one day.
Yes. My college professor.
We both stopped for a moment of uncomfortable silence. Professor Baker was one of my favorite professors, and my friends and I sometimes called him “grandpa” affectionately.
However, saying it to him was a different story.
I apologized and called him by the correct title, then ran out of the classroom.
In the best-case scenario, using informal English at the wrong time can be uncomfortable. In worst case scenarios, using impolite English could impact your job or your grades.
生活在一个古老而又现代的礼仪之邦,中国人接人待物总是既礼貌又有尺度,这得益于我们从小的教习。由于中外文化差异,如果希望在英文语境中体现礼仪教养,不仅要掌握礼貌用语,还要做到精准使用。
在上面的小故事中,讲述了由于使用不恰当的用语,而让主人公陷入尴尬的境地。如果想要避免这种尴尬,就需要老师们在日常教学中有意识地向学生传递此类知识,或者至少将资源整理给到学生,让学生自学。
此篇文章按照不同的场景列出了不同的英文表达,并给出了具体的指导意见。例如,在“下达指令”时,比起陈述句,用疑问句显得更有礼貌。再如,在学校或工作场合进行沟通时,加上解释说明这一步,会让你的同学同事感受到你的友好。
看到这里,老师们可能有疑惑:这些似乎已经不像纯粹地教英文表达了?的确如此,老师将语境文化与英文表达结合在一起时,学生们学到的不仅是语言,还有背后的思维方式。如果按照中文思维,提要求时进行那么多解释说明会显得非常啰唆。但是,当切换成英文使用时,我们就需要多一步解释,以显示我们的友好和礼貌。如果各位老师对此话题感兴趣,可以点开这个链接查阅。
例子3:关于习语和俚语的表达想要把英文说得更加地道,我们就需要掌握一些英语习语(idom)和俚语(slang)。各位老师一般在什么地方找这些素材呢?如有推荐的资源材料,欢迎在留言区分享给大家。
在这个网站中,您可以轻松找到英国、美国、澳大利亚和新西兰等国家在使用英语时的地道俚语。例如,英式英语中,spend a penny其实是想上厕所的委婉表达,而Ace可以表示某人很擅长做某事。这两个表达的具体用法如下图所示:
再比如,在新西兰俚语中,Loo表示厕所。这个用法在英国和澳大利亚也通用。当表达别担心时,除了“Don’t Worry.”,还可以说“No sweat.”。
建议老师们先自行消化这些素材,提炼精髓,然后挑选合适的部分融入到自己相关的课堂主题中。这样一来,老师们的教学内容更丰富更接地气,学生们学起来也就更有兴趣和动力啦!
由于这个网站里的资源较多,在此就不再一一列举了,更多精彩部分还待老师们来开发。如果老师们用上了,有什么问题和心得都欢迎留言反馈、分享交流!以上就是本期的全部内容,感谢阅读,咱们下期见!
版权及免责声明
①凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。
② 本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。
③ 如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:0371-60277776。
新东方老师好