新东方老师好
【新东方考研真题演练】考研英语长难句:定语从句
2019-09-27 14:10
来源:河南考研指南
作者:一颗橘子
2020考研倒计时
86天
“(2005年)Russians have a deep love for their own language and carry large chunks of memorized poetry in their heads, while Italian politicians tend to elaborate speech that would seem old-fashioned to most English-speakers.
”分析
本句中间逗号处有一个连接词while,表示“然而”,所以这个长难句可以从while处分成两个对比的并列句。前半句中有个连接词and,所以前半句是两个动词短语的并列,共用一个主语Russians,发出两个动词分别是have和carry。while后面半句的主干是Italian politicians tend to elaborate speech,后面接的是that引导的定语从句。
语法点拨
定语从句与其他从句最明显的区别有两处:
1.引导词前是名词,因为定语从句也叫形容词性从句,用来修饰前面的名词;
2.引导词that只有在引导定语从句时后面接的不是个完整的句子,要么缺主语要么缺宾语,因为that指代前面的名词,在从句中充当名词的成份。
参考译文
俄罗斯人深爱他们的语言,脑子里储存了大量的诗歌,而意大利人倾向于精心准备演讲,即使这在大多数讲英语的人看来比较过时。
今日作业
翻译句子:
(1996年)The change met the technical requirements of the new age by engaging a large professional element and prevented the decline in efficiency that so commonly spoiled the fortunes of family firms in the second and third generation after the energetic founders.
国庆七天契约对赌你敢来吗
了解课程、预约活动或者有任何问题可以点击下方图片咨询新东方老师哦
版权及免责声明
①凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。
② 本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。
③ 如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:0371-60277776。
新东方老师好